# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnutls package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnutls 3.8.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-04 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/alert.c:42 msgid "Close notify" msgstr "" #: lib/alert.c:43 msgid "Unexpected message" msgstr "" #: lib/alert.c:44 msgid "Bad record MAC" msgstr "" #: lib/alert.c:45 msgid "Decryption failed" msgstr "" #: lib/alert.c:46 msgid "Record overflow" msgstr "" #: lib/alert.c:47 msgid "Decompression failed" msgstr "" #: lib/alert.c:48 msgid "Handshake failed" msgstr "" #: lib/alert.c:49 msgid "Certificate is bad" msgstr "" #: lib/alert.c:51 msgid "Certificate is not supported" msgstr "" #: lib/alert.c:53 msgid "Certificate was revoked" msgstr "" #: lib/alert.c:54 msgid "Certificate is expired" msgstr "" #: lib/alert.c:55 msgid "Unknown certificate" msgstr "" #: lib/alert.c:56 msgid "Illegal parameter" msgstr "" #: lib/alert.c:57 msgid "CA is unknown" msgstr "" #: lib/alert.c:58 msgid "Access was denied" msgstr "" #: lib/alert.c:59 msgid "Decode error" msgstr "" #: lib/alert.c:60 msgid "Decrypt error" msgstr "" #: lib/alert.c:61 msgid "Export restriction" msgstr "" #: lib/alert.c:62 msgid "Error in protocol version" msgstr "" #: lib/alert.c:64 msgid "Insufficient security" msgstr "" #: lib/alert.c:65 msgid "User canceled" msgstr "" #: lib/alert.c:67 msgid "No certificate (SSL 3.0)" msgstr "" #: lib/alert.c:68 msgid "Internal error" msgstr "" #: lib/alert.c:70 msgid "Inappropriate fallback" msgstr "" #: lib/alert.c:72 msgid "No renegotiation is allowed" msgstr "" #: lib/alert.c:74 msgid "Could not retrieve the specified certificate" msgstr "" #: lib/alert.c:76 msgid "An unsupported extension was sent" msgstr "" #: lib/alert.c:78 msgid "The server name sent was not recognized" msgstr "" #: lib/alert.c:80 msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" msgstr "" #: lib/alert.c:82 msgid "An extension was expected but was not seen" msgstr "" #: lib/alert.c:84 msgid "No supported application protocol could be negotiated" msgstr "" #: lib/alert.c:86 msgid "Certificate is required" msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1082 msgid "The certificate is trusted. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1085 msgid "The certificate is NOT trusted. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1090 msgid "The certificate chain is revoked. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1095 msgid "The certificate doesn't match the local copy (TOFU). " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1100 msgid "The revocation or OCSP data are old and have been superseded. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1105 msgid "The revocation or OCSP data are issued with a future date. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1109 msgid "The certificate issuer is unknown. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1114 msgid "The certificate issuer is not a CA. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1120 msgid "The certificate chain uses insecure algorithm. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1125 msgid "The certificate chain violates the signer's constraints. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1130 msgid "The certificate chain does not match the intended purpose. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1135 msgid "The certificate chain uses not yet valid certificate. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1140 msgid "The certificate chain uses expired certificate. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1145 msgid "The signature in the certificate is invalid. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1150 msgid "The name in the certificate does not match the expected. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1155 msgid "" "The certificate requires the server to include an OCSP status in its " "response, but the OCSP status is missing. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1160 msgid "The received OCSP status response is invalid. " msgstr "" #: lib/cert-cred.c:1165 msgid "The certificate contains an unknown critical extension. " msgstr "" #: lib/errors.c:44 msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." msgstr "" #: lib/errors.c:46 msgid "No or insufficient priorities were set." msgstr "" #: lib/errors.c:48 msgid "The cipher type is unsupported." msgstr "" #: lib/errors.c:50 msgid "The certificate and the given key do not match." msgstr "" #: lib/errors.c:52 msgid "Could not negotiate a supported compression method." msgstr "" #: lib/errors.c:54 msgid "An unknown public key algorithm was encountered." msgstr "" #: lib/errors.c:57 msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." msgstr "" #: lib/errors.c:60 msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." msgstr "" #: lib/errors.c:63 msgid "" "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " "enough)." msgstr "" #: lib/errors.c:65 msgid "Error decoding the received TLS packet." msgstr "" #: lib/errors.c:67 msgid "A TLS record packet with invalid length was received." msgstr "" #: lib/errors.c:69 msgid "The TLS connection was non-properly terminated." msgstr "" #: lib/errors.c:72 msgid "The specified session has been invalidated for some reason." msgstr "" #: lib/errors.c:75 msgid "GnuTLS internal error." msgstr "" #: lib/errors.c:77 msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." msgstr "" #: lib/errors.c:79 msgid "An illegal TLS extension was received." msgstr "" #: lib/errors.c:81 msgid "An required TLS extension was received." msgstr "" #: lib/errors.c:83 msgid "A TLS fatal alert has been received." msgstr "" #: lib/errors.c:85 msgid "An unexpected TLS packet was received." msgstr "" #: lib/errors.c:87 msgid "Failed to import the key into store." msgstr "" #: lib/errors.c:90 msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." msgstr "" #: lib/errors.c:92 libdane/errors.c:64 msgid "No certificate was found." msgstr "" #: lib/errors.c:94 msgid "Certificate is required." msgstr "" #: lib/errors.c:97 msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." msgstr "" #: lib/errors.c:100 msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." msgstr "" #: lib/errors.c:103 msgid "No temporary RSA parameters were found." msgstr "" #: lib/errors.c:105 msgid "No temporary DH parameters were found." msgstr "" #: lib/errors.c:107 msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." msgstr "" #: lib/errors.c:109 msgid "The scanning of a large integer has failed." msgstr "" #: lib/errors.c:111 msgid "Could not export a large integer." msgstr "" #: lib/errors.c:113 msgid "Decryption has failed." msgstr "" #: lib/errors.c:114 msgid "Encryption has failed." msgstr "" #: lib/errors.c:115 msgid "Public key decryption has failed." msgstr "" #: lib/errors.c:117 msgid "Public key encryption has failed." msgstr "" #: lib/errors.c:119 msgid "Public key signing has failed." msgstr "" #: lib/errors.c:121 msgid "Public key signature verification has failed." msgstr "" #: lib/errors.c:123 msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." msgstr "" #: lib/errors.c:125 msgid "Compression of the TLS record packet has failed." msgstr "" #: lib/errors.c:128 msgid "Internal error in memory allocation." msgstr "" #: lib/errors.c:131 msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." msgstr "" #: lib/errors.c:133 msgid "Insufficient credentials for that request." msgstr "" #: lib/errors.c:135 msgid "Error in password/key file." msgstr "" #: lib/errors.c:136 msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." msgstr "" #: lib/errors.c:138 msgid "The session or certificate has expired." msgstr "" #: lib/errors.c:140 msgid "The certificate is not yet activated." msgstr "" #: lib/errors.c:142 msgid "Hashing has failed." msgstr "" #: lib/errors.c:143 msgid "Base64 decoding error." msgstr "" #: lib/errors.c:145 msgid "Base64 unexpected header error." msgstr "" #: lib/errors.c:147 msgid "Base64 encoding error." msgstr "" #: lib/errors.c:149 msgid "Parsing error in password/key file." msgstr "" #: lib/errors.c:151 msgid "The requested data were not available." msgstr "" #: lib/errors.c:153 msgid "There are no embedded data in the structure." msgstr "" #: lib/errors.c:155 msgid "Error in the pull function." msgstr "" #: lib/errors.c:156 msgid "Error in the push function." msgstr "" #: lib/errors.c:158 msgid "" "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" msgstr "" #: lib/errors.c:160 msgid "Error in the certificate." msgstr "" #: lib/errors.c:162 msgid "Error in the time fields of certificate." msgstr "" #: lib/errors.c:164 msgid "Error in the certificate verification." msgstr "" #: lib/errors.c:166 msgid "Error in the CRL verification." msgstr "" #: lib/errors.c:169 msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." msgstr "" #: lib/errors.c:171 msgid "Could not authenticate peer." msgstr "" #: lib/errors.c:172 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." msgstr "" #: lib/errors.c:175 msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." msgstr "" #: lib/errors.c:178 msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." msgstr "" #: lib/errors.c:180 msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." msgstr "" #: lib/errors.c:182 msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." msgstr "" #: lib/errors.c:184 msgid "Key usage violation in certificate has been detected." msgstr "" #: lib/errors.c:186 lib/errors.c:437 msgid "Function was interrupted." msgstr "" #: lib/errors.c:188 msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." msgstr "" #: lib/errors.c:190 msgid "Error in Database backend." msgstr "" #: lib/errors.c:191 msgid "The Database entry already exists." msgstr "" #: lib/errors.c:193 msgid "The certificate type is not supported." msgstr "" #: lib/errors.c:196 msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." msgstr "" #: lib/errors.c:198 libdane/errors.c:59 msgid "The request is invalid." msgstr "" #: lib/errors.c:199 msgid "The cookie was bad." msgstr "" #: lib/errors.c:200 msgid "An illegal parameter has been received." msgstr "" #: lib/errors.c:202 msgid "An illegal parameter was found." msgstr "" #: lib/errors.c:204 msgid "Error while reading file." msgstr "" #: lib/errors.c:205 msgid "A disallowed SNI server name has been received." msgstr "" #: lib/errors.c:208 msgid "ASN1 parser: Element was not found." msgstr "" #: lib/errors.c:210 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" msgstr "" #: lib/errors.c:212 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." msgstr "" #: lib/errors.c:214 msgid "ASN1 parser: Value was not found." msgstr "" #: lib/errors.c:216 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." msgstr "" #: lib/errors.c:218 msgid "ASN1 parser: Value is not valid." msgstr "" #: lib/errors.c:220 msgid "ASN1 parser: Error in TAG." msgstr "" #: lib/errors.c:221 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" msgstr "" #: lib/errors.c:223 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." msgstr "" #: lib/errors.c:225 msgid "ASN1 parser: Syntax error." msgstr "" #: lib/errors.c:227 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." msgstr "" #: lib/errors.c:230 msgid "Too many empty record packets have been received." msgstr "" #: lib/errors.c:232 msgid "Too many handshake packets have been received." msgstr "" #: lib/errors.c:234 msgid "More than a single object matches the criteria." msgstr "" #: lib/errors.c:236 msgid "The crypto library version is too old." msgstr "" #: lib/errors.c:239 msgid "The tasn1 library version is too old." msgstr "" #: lib/errors.c:241 msgid "The OpenPGP User ID is revoked." msgstr "" #: lib/errors.c:243 msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." msgstr "" #: lib/errors.c:245 msgid "Error loading the keyring." msgstr "" #: lib/errors.c:247 msgid "The initialization of crypto backend has failed." msgstr "" #: lib/errors.c:249 msgid "No supported compression algorithms have been found." msgstr "" #: lib/errors.c:251 msgid "No supported cipher suites have been found." msgstr "" #: lib/errors.c:253 msgid "Could not get OpenPGP key." msgstr "" #: lib/errors.c:255 msgid "Could not find OpenPGP subkey." msgstr "" #: lib/errors.c:257 msgid "Safe renegotiation failed." msgstr "" #: lib/errors.c:259 msgid "Unsafe renegotiation denied." msgstr "" #: lib/errors.c:262 msgid "The SRP username supplied is illegal." msgstr "" #: lib/errors.c:264 msgid "The username supplied is unknown." msgstr "" #: lib/errors.c:267 msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." msgstr "" #: lib/errors.c:269 msgid "The signature algorithm is not supported." msgstr "" #: lib/errors.c:271 msgid "The certificate has unsupported attributes." msgstr "" #: lib/errors.c:273 msgid "The OID is not supported." msgstr "" #: lib/errors.c:275 msgid "The hash algorithm is unknown." msgstr "" #: lib/errors.c:277 msgid "The PKCS structure's content type is unknown." msgstr "" #: lib/errors.c:279 msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." msgstr "" #: lib/errors.c:281 lib/errors.c:288 msgid "The given password contains invalid characters." msgstr "" #: lib/errors.c:283 msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." msgstr "" #: lib/errors.c:286 msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." msgstr "" #: lib/errors.c:290 msgid "The Message Authentication Code verification failed." msgstr "" #: lib/errors.c:292 msgid "Some constraint limits were reached." msgstr "" #: lib/errors.c:294 msgid "Failed to acquire random data." msgstr "" #: lib/errors.c:296 msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" msgstr "" #: lib/errors.c:299 msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." msgstr "" #: lib/errors.c:302 msgid "The handshake data size is too large." msgstr "" #: lib/errors.c:305 msgid "Error opening /dev/crypto" msgstr "" #: lib/errors.c:308 msgid "Error interfacing with /dev/crypto" msgstr "" #: lib/errors.c:310 msgid "Peer has terminated the connection" msgstr "" #: lib/errors.c:312 msgid "Channel binding data not available" msgstr "" #: lib/errors.c:315 msgid "TPM error." msgstr "" #: lib/errors.c:316 msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." msgstr "" #: lib/errors.c:318 msgid "TPM is not initialized." msgstr "" #: lib/errors.c:319 msgid "TPM key was not found in persistent storage." msgstr "" #: lib/errors.c:321 msgid "Cannot initialize a session with the TPM." msgstr "" #: lib/errors.c:323 msgid "PKCS #11 error." msgstr "" #: lib/errors.c:324 msgid "PKCS #11 initialization error." msgstr "" #: lib/errors.c:326 msgid "Error in parsing." msgstr "" #: lib/errors.c:327 msgid "Error in provided PIN." msgstr "" #: lib/errors.c:328 msgid "Error in provided SRK password for TPM." msgstr "" #: lib/errors.c:331 msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." msgstr "" #: lib/errors.c:333 msgid "PKCS #11 error in slot" msgstr "" #: lib/errors.c:334 msgid "Thread locking error" msgstr "" #: lib/errors.c:335 msgid "PKCS #11 error in attribute" msgstr "" #: lib/errors.c:337 msgid "PKCS #11 error in device" msgstr "" #: lib/errors.c:339 msgid "PKCS #11 error in data" msgstr "" #: lib/errors.c:340 msgid "PKCS #11 unsupported feature" msgstr "" #: lib/errors.c:342 msgid "PKCS #11 error in key" msgstr "" #: lib/errors.c:343 msgid "PKCS #11 PIN expired" msgstr "" #: lib/errors.c:344 msgid "PKCS #11 PIN locked" msgstr "" #: lib/errors.c:345 msgid "PKCS #11 error in session" msgstr "" #: lib/errors.c:347 msgid "PKCS #11 error in signature" msgstr "" #: lib/errors.c:349 msgid "PKCS #11 error in token" msgstr "" #: lib/errors.c:350 msgid "PKCS #11 user error" msgstr "" #: lib/errors.c:351 msgid "The operation timed out" msgstr "" #: lib/errors.c:352 msgid "The operation was cancelled due to user error" msgstr "" #: lib/errors.c:354 msgid "No supported ECC curves were found" msgstr "" #: lib/errors.c:356 msgid "The curve is unsupported" msgstr "" #: lib/errors.c:358 msgid "The requested PKCS #11 object is not available" msgstr "" #: lib/errors.c:361 msgid "" "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " "order)" msgstr "" #: lib/errors.c:363 msgid "The OCSP response is invalid" msgstr "" #: lib/errors.c:366 msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" msgstr "" #: lib/errors.c:368 msgid "There is no certificate status (OCSP)." msgstr "" #: lib/errors.c:370 msgid "Error in the system's randomness device." msgstr "" #: lib/errors.c:372 msgid "No common application protocol could be negotiated." msgstr "" #: lib/errors.c:374 msgid "Error while performing self checks." msgstr "" #: lib/errors.c:376 msgid "There is no self test for this algorithm." msgstr "" #: lib/errors.c:379 msgid "" "An error has been detected in the library and cannot continue operations." msgstr "" #: lib/errors.c:381 msgid "Error in sockets initialization." msgstr "" #: lib/errors.c:383 msgid "Error in public key generation." msgstr "" #: lib/errors.c:385 msgid "Invalid TLS extensions length field." msgstr "" #: lib/errors.c:388 msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." msgstr "" #: lib/errors.c:390 msgid "The provided string has an embedded null." msgstr "" #: lib/errors.c:392 msgid "Attempted handshake during false start." msgstr "" #: lib/errors.c:394 msgid "The SNI host name not recognised." msgstr "" #: lib/errors.c:396 msgid "There was an issue converting to or from UTF8." msgstr "" #: lib/errors.c:399 msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." msgstr "" #: lib/errors.c:401 msgid "The public key is invalid." msgstr "" #: lib/errors.c:403 msgid "There are no validation parameters present." msgstr "" #: lib/errors.c:405 msgid "The public key parameters are invalid." msgstr "" #: lib/errors.c:407 msgid "The private key is invalid." msgstr "" #: lib/errors.c:409 msgid "The DER time encoding is invalid." msgstr "" #: lib/errors.c:411 msgid "The signature is incompatible with the public key." msgstr "" #: lib/errors.c:414 msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." msgstr "" #: lib/errors.c:416 msgid "No common key share with peer." msgstr "" #: lib/errors.c:418 msgid "The early data were rejected." msgstr "" #: lib/errors.c:420 msgid "The encryption algorithm is not supported." msgstr "" #: lib/errors.c:426 libdane/errors.c:44 msgid "Success." msgstr "" #: lib/errors.c:427 msgid "A TLS warning alert has been received." msgstr "" #: lib/errors.c:429 msgid "A heartbeat pong message was received." msgstr "" #: lib/errors.c:431 msgid "A heartbeat ping message was received." msgstr "" #: lib/errors.c:433 msgid "Resource temporarily unavailable, try again." msgstr "" #: lib/errors.c:435 msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." msgstr "" #: lib/errors.c:438 msgid "Rehandshake was requested by the peer." msgstr "" #: lib/errors.c:440 msgid "Re-authentication was requested by the peer." msgstr "" #: lib/errors.c:531 libdane/errors.c:95 msgid "(unknown error code)" msgstr "" #: lib/x509/ocsp.c:2544 msgid "The OCSP response is trusted. " msgstr "" #: lib/x509/ocsp.c:2549 msgid "The OCSP response's signer could not be found. " msgstr "" #: lib/x509/ocsp.c:2553 msgid "Error in the signer's key usageflags. " msgstr "" #: lib/x509/ocsp.c:2557 msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " msgstr "" #: lib/x509/ocsp.c:2562 msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " msgstr "" #: lib/x509/ocsp.c:2567 msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " msgstr "" #: lib/x509/ocsp.c:2572 msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " msgstr "" #: lib/x509/ocsp.c:2577 msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " msgstr "" #: lib/x509/ocsp.c:2581 msgid "Memory error" msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:269 lib/x509/output.c:1746 #: lib/x509/output.c:2271 lib/x509/output.c:2647 #, c-format msgid "\tVersion: %d\n" msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:131 lib/x509/ocsp_output.c:484 lib/x509/output.c:2427 #: lib/x509/output.c:2798 msgid "\t\t\tASCII: " msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:489 lib/x509/output.c:2432 #: lib/x509/output.c:2802 msgid "\t\t\tHexdump: " msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:180 msgid "OCSP Request Information:\n" msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:283 msgid "\tResponder Key ID: " msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:294 #, c-format msgid "\tResponder ID: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:314 #, c-format msgid "\tProduced At: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:403 #, c-format msgid "\t\tRevocation time: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:421 #, c-format msgid "\t\tThis Update: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:439 #, c-format msgid "\t\tNext Update: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:506 lib/x509/output.c:1472 lib/x509/output.c:1683 #: lib/x509/output.c:1805 lib/x509/output.c:1824 lib/x509/output.c:1867 #: lib/x509/output.c:2099 lib/x509/output.c:2112 lib/x509/output.c:2500 #: lib/x509/output.c:2625 lib/x509/output.c:2674 msgid "unknown" msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:507 lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2504 #: lib/x509/output.c:2678 #, c-format msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:510 lib/x509/output.c:1879 lib/x509/output.c:2510 msgid "" "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:526 lib/x509/output.c:1905 lib/x509/output.c:2536 msgid "\tSignature:\n" msgstr "" #: lib/x509/ocsp_output.c:619 msgid "OCSP Response Information:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:55 lib/x509/output.c:91 #, c-format msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:63 lib/x509/output.c:99 #, c-format msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:73 lib/x509/output.c:109 #, c-format msgid "%s%s: %.*s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:126 msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:142 #, c-format msgid "%sURI: %.*s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:159 #, c-format msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:164 #, c-format msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:169 #, c-format msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:174 #, c-format msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:179 #, c-format msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:184 #, c-format msgid "%sUnknown name: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:325 #, c-format msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:326 #, c-format msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" msgstr "" #: lib/x509/output.c:334 msgid "" "\t\t\tPolicy:\n" "\t\t\t\tASCII: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:336 msgid "" "\n" "\t\t\t\tHexdump: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:370 #, c-format msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:383 #, c-format msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:421 lib/x509/output.c:424 lib/x509/output.c:427 #, c-format msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:504 #, c-format msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:509 #, c-format msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:522 #, c-format msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:523 #, c-format msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:526 #, c-format msgid "%s\t\t\t\tTime: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:529 #, c-format msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:531 #, c-format msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:533 #, c-format msgid "%s\t\t\t\tSignature: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:625 #, c-format msgid "%sDigital signature.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:627 #, c-format msgid "%sNon repudiation.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:629 #, c-format msgid "%sKey encipherment.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:631 #, c-format msgid "%sData encipherment.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:633 #, c-format msgid "%sKey agreement.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:635 #, c-format msgid "%sCertificate signing.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:637 #, c-format msgid "%sCRL signing.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:639 #, c-format msgid "%sKey encipher only.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:641 #, c-format msgid "%sKey decipher only.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:684 #, c-format msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:691 #, c-format msgid "\t\t\tNot After: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:768 #, c-format msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:770 #, c-format msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:772 #, c-format msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:774 #, c-format msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:776 #, c-format msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:778 #, c-format msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:780 #, c-format msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:782 #, c-format msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:784 #, c-format msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:807 #, c-format msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:810 #, c-format msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:814 #, c-format msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:868 #, c-format msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:870 #, c-format msgid "%s\t\t\totherName DER: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:872 #, c-format msgid "" "\n" "%s\t\t\totherName ASCII: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:990 lib/x509/output.c:1070 lib/x509/output.c:1375 #, c-format msgid "%s\t\t\tASCII: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:994 lib/x509/output.c:1074 lib/x509/output.c:1379 #, c-format msgid "%s\t\t\tHexdump: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:1001 #, c-format msgid "%s\t\t\t%.*s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1032 #, c-format msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1041 #, c-format msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1050 #, c-format msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1059 #, c-format msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1129 #, c-format msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1130 lib/x509/output.c:1141 lib/x509/output.c:1182 #: lib/x509/output.c:1218 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 #: lib/x509/output.c:1251 lib/x509/output.c:1263 lib/x509/output.c:1273 #: lib/x509/output.c:1283 lib/x509/output.c:1295 lib/x509/output.c:1305 #: lib/x509/output.c:1314 lib/x509/output.c:1319 lib/x509/output.c:1330 #: lib/x509/output.c:1340 lib/x509/output.c:1347 lib/x509/output.c:1352 #: lib/x509/output.c:1360 lib/x509/output.c:1373 lib/x509/output.c:2372 #: lib/x509/output.c:2395 lib/x509/output.c:2415 msgid "critical" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1130 lib/x509/output.c:1141 lib/x509/output.c:1183 #: lib/x509/output.c:1218 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 #: lib/x509/output.c:1251 lib/x509/output.c:1263 lib/x509/output.c:1273 #: lib/x509/output.c:1283 lib/x509/output.c:1295 lib/x509/output.c:1305 #: lib/x509/output.c:1314 lib/x509/output.c:1319 lib/x509/output.c:1330 #: lib/x509/output.c:1340 lib/x509/output.c:1347 lib/x509/output.c:1352 #: lib/x509/output.c:1360 lib/x509/output.c:1373 lib/x509/output.c:2373 #: lib/x509/output.c:2396 lib/x509/output.c:2416 msgid "not critical" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1140 #, c-format msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1225 #, c-format msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1237 #, c-format msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1250 #, c-format msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1262 #, c-format msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1272 #, c-format msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1282 #, c-format msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1294 #, c-format msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1304 #, c-format msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1312 #, c-format msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1318 #, c-format msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1329 #, c-format msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1339 #, c-format msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1346 #, c-format msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1351 #, c-format msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1359 #, c-format msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1372 #, c-format msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1421 #, c-format msgid "%s\tExtensions:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1474 #, c-format msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1476 #, c-format msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1481 msgid "\t\tParameters:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1499 #, c-format msgid "\t\tModulus (bits %d): " msgstr "" #: lib/x509/output.c:1502 #, c-format msgid "\t\tExponent (bits %d): " msgstr "" #: lib/x509/output.c:1507 #, c-format msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1510 #, c-format msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1535 lib/x509/output.c:1621 #, c-format msgid "\t\tCurve:\t%s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1538 lib/x509/output.c:1630 msgid "\t\tX: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:1542 lib/x509/output.c:1633 msgid "\t\tY: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:1548 lib/x509/output.c:1637 msgid "\t\tX:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1552 lib/x509/output.c:1640 msgid "\t\tY:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1571 #, c-format msgid "\t\tPublic key (bits %d): " msgstr "" #: lib/x509/output.c:1575 msgid "\t\tP: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:1578 msgid "\t\tQ: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:1581 msgid "\t\tG: " msgstr "" #: lib/x509/output.c:1585 #, c-format msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1589 msgid "\t\tP:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1592 msgid "\t\tQ:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1595 msgid "\t\tG:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1623 #, c-format msgid "\t\tDigest:\t%s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1625 #, c-format msgid "\t\tParamSet: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1727 lib/x509/output.c:2615 msgid "Subject " msgstr "" #: lib/x509/output.c:1760 msgid "\tSerial Number (hex): " msgstr "" #: lib/x509/output.c:1773 lib/x509/output.c:2281 msgid "\tIssuer:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1778 lib/x509/output.c:2286 #, c-format msgid "\tIssuer: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1787 msgid "\tValidity:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1803 lib/x509/output.c:1805 #, c-format msgid "\t\tNot Before: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1822 lib/x509/output.c:1824 #, c-format msgid "\t\tNot After: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1835 lib/x509/output.c:2657 msgid "\tSubject:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1839 lib/x509/output.c:2661 #, c-format msgid "\tSubject: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1918 msgid "\tFingerprint:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1927 msgid "\t\tsha1:" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1938 msgid "\t\tsha256:" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1975 #, c-format msgid "" "%sPublic Key ID:\n" "%s\tsha1:" msgstr "" #: lib/x509/output.c:1981 #, c-format msgid "" "%sPublic Key PIN:\n" "%s\tpin-sha256:" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2055 msgid "no subject," msgstr "" #: lib/x509/output.c:2071 msgid "no issuer," msgstr "" #: lib/x509/output.c:2119 #, c-format msgid "signed using %s (broken!), " msgstr "" #: lib/x509/output.c:2121 #, c-format msgid "signed using %s, " msgstr "" #: lib/x509/output.c:2249 msgid "X.509 Certificate Information:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2253 lib/x509/output.c:2853 msgid "Other Information:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2295 msgid "\tUpdate dates:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2311 #, c-format msgid "\t\tIssued: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2330 #, c-format msgid "\t\tNext at: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2357 msgid "\tExtensions:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2371 #, c-format msgid "\t\tCRL Number (%s): " msgstr "" #: lib/x509/output.c:2394 #, c-format msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2413 #, c-format msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2449 #, c-format msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2451 msgid "\tNo revoked certificates.\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2470 msgid "\t\tSerial Number (hex): " msgstr "" #: lib/x509/output.c:2484 #, c-format msgid "\t\tRevoked at: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2566 msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2707 msgid "\tAttributes:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2758 #, c-format msgid "\t\tChallenge password: %s\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2768 #, c-format msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2849 msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2874 msgid "Public Key Usage:\n" msgstr "" #: lib/x509/output.c:2913 msgid "Public Key Information:\n" msgstr "" #: libdane/dane.c:1014 msgid "Certificate matches. " msgstr "" #: libdane/dane.c:1016 msgid "Verification failed. " msgstr "" #: libdane/dane.c:1020 msgid "CA constrains were violated. " msgstr "" #: libdane/dane.c:1023 msgid "The certificate differs. " msgstr "" #: libdane/dane.c:1027 msgid "There were no DANE information. " msgstr "" #: libdane/errors.c:45 msgid "There was error initializing the DNS query." msgstr "" #: libdane/errors.c:47 msgid "There was an error while resolving." msgstr "" #: libdane/errors.c:49 msgid "No DANE data were found." msgstr "" #: libdane/errors.c:50 msgid "Unknown DANE data were found." msgstr "" #: libdane/errors.c:52 msgid "No DNSSEC signature was found." msgstr "" #: libdane/errors.c:53 msgid "Received corrupt data." msgstr "" #: libdane/errors.c:54 msgid "The DNSSEC signature is invalid." msgstr "" #: libdane/errors.c:56 msgid "There was a memory error." msgstr "" #: libdane/errors.c:57 msgid "The requested data are not available." msgstr "" #: libdane/errors.c:60 msgid "There was an error in the certificate." msgstr "" #: libdane/errors.c:62 msgid "There was an error in the public key." msgstr "" #: libdane/errors.c:65 msgid "Error in file." msgstr ""